A história do inglês na Irlanda e o resgate da língua irlandesa

  • Fabiana Moraes Silva
  • 25-01-2022
  • (1) Clique se também gostou!

Oficialmente, a Irlanda é um país bilíngue: tanto o inglês quanto o irlandês são reconhecidos como línguas nacionais. No entanto, a língua irlandesa (também conhecida como gaélico) é hoje pouco expressiva no país – resultado das imposições linguísticas do império britânico ao longo dos séculos e de um passado marcado pela fome.

Desde o século XIV, com as invasões dos vikings vindos da região da Inglaterra, a língua inglesa já estava presente na região da Irlanda. Porém, até aquele momento, as imposições não eram uma ameaça à língua local – serviam muito mais para evitar que os próprios invasores assimilassem a cultura gaélica. Foi após a união da Irlanda com o Reino da Grã-Bretanha, que o inglês começou a se sobrepor. Em sua peça Translation, Brian Friel retrata como o Império Britânico buscou o apagamento da língua nativa. O próprio título é inspirado em uma das estratégias: a tradução ou adaptação dos nomes de regiões locais, que muitas vezes carregavam um significado cultural, como lendas folclóricas. Você pode conferir algumas dessas adaptações neste vídeo.

Outra estratégia, a mais significativa, foram as escolas nacionais - fundadas ainda no século XVIII pelo próprio império, elas ensinavam e exigiam unicamente o inglês. Isso resultou em uma cisão sociolinguística que prestigiava a língua do império e estigmatizava a língua local, já que o irlandês passou a estar associado àqueles que não tinham acesso à educação. Assim, as pessoas passaram a ter vergonha da própria língua e foram, aos poucos, abandonando suas origens. Além disso, logo veio o período da Grande Fome na Irlanda (você pode conhecer mais sobre neste vídeo), que acelerou ainda mais o processo de dominação da língua inglesa. Os pais faziam questão de que os filhos a aprendessem, na esperança de que pudessem emigrar da Irlanda e escapar da pobreza extrema que o país vivia.

Como resposta a todos esses acontecimentos, surgiu um movimento, já no fim do século XIX, que buscava resgatar a identidade nacional através da língua, como o próprio slogan dizia “Tír gan Teanga, Tír gan Anam” (Uma nação sem a própria língua é uma nação sem espírito). Esse movimento vem crescendo desde então, e o efeito já é perceptível: houve protestos dos estudantes da Universidade Nacional da Irlanda, em Galway, quando um estabelecimento popular, que prestava seus serviços em irlandês, foi fechado. Esse é um exemplo, mas são diversas as recentes manifestações de reafirmação da língua.

 

Referências

Protecting Irishness: Threats to the Irish Language

Manchán Magan — The Irish Influence

Crowley, AE (2016) Language, Politics and Identity in Ireland: a Historical Overview. In: Hickey, R, (ed.) Sociolinguistics in Ireland. Palgrave Macmillan , London , pp. 198-217. ISBN 978-1-137-45347-1

Fabiana Moraes Silva, Estudante

Deixe um comentário

Logo UFPR

Línguas em Diálogo é um projeto de extensão do curso de Letras da Universidade Federal do Paraná.
CLIQUE AQUI para ver o cadastro do projeto na intranet da UFPR.